Sunday, February 17, 2013

Huallanca - Quitaracsa

Voici un petit compte-rendu d'un petit voyage en janvier 2013 au projet Quitaracsa, dans le coin de Huallanca, dans les montagnes.
Le plan de voyage est le suivant: hélicoptère jusqu'au camp de Shapiringo, ensuite on va au camp Pique Chimenea, puis au camp Casa Maquina (qui est plus proche de Shapiringo que Pique Chimenea) et ensuite, on rentre à Lima.
Here is a little memo regarding a short trip in the Quitaracsa project near the village of Huallanca, in the mountains.
The plan was as follows: by helicopter to the Shapiringo camp, then walk to the Pique Chimenea camp, then other walk to the Casa Maquina camp and then back to Lima.

Héliport pour sortir de Huallanca - Heliport to leave Huallanca.
Mon équipement et mes affaires personnelles - my work and personal equipment.

Les mêmes, en route vers Pique Chimenea - The same, on its way to Pique Chimenea.


Dans l'hélicoptère - in the chopper.




A l'arrivée - at the arrival.

En route vers Pique Chimenea, on fait une pause à Casa Maquina pour déjeuner - On our way to Pique Chimenea, we make a pause and have lunch at Casa Maquina.


Casa Maquina

Casa Maquina

Pique Chimenea

J'ai passé 2 nuits dans celle de droite - I have spent 2 nights in the one on the right hand side.


La cuisine - the kitchen


Temps couvert - cloudy weather.
 


2 jours plus tard, retour vers Casa Maquina en marchant (3 heures) - 2 days later, let's get back to Casa Maquina, walking 3 hours).

On arrive bientôt (tente bleue visible au centre) - almost there (blue tent visible in the center).

Brrrrrr

On arrive au camp (j'ai dormi dans la tente de gauche) - We get to the camp (I slept in the tent on the left hand side).

Vue de Shapiringo depuis le camp - View of Shapiringo from the camp.


 

Ils pendent de la viande dans la cuisine, comme ça si on manque de vivre, on peut survivre une journée de plus - They hang meat in the kitchen, in case we're running out of food, we can survive one more day.
 
Dernier matin, on se lève tôt pour aller prendre l'hélicoptère - Last day, we get up early to take the helicopter back to Huallanca.
 
On arrive au camp Shapiringo - almost at the Shapiringo camp.

Vue de Casa Maquina depuis Shapiringo - view of Casa Maquina from Shapiringo.

Mes affaires + l'équipement de géophysique sortent du camp vers Huallanca - my personal and professional stuff is getting out to Huallanca.

C'était cool - That was cool.

Thursday, February 14, 2013

Conchucos - Magistral

Voici quelques photos du terrain sur lequel je vais le plus souvent ces temps-ci: Conchucos! Petit village perché à 3900 m d'altitude, dans le district de Pallasca, région d'Ancash, dans le nord du Pérou.
Here are some pictures of the field that I'm visiting quite a bit these days: Conchucos, a small village at an altitude of 3900 m in the district of Pallasca, in the region of Ancash in Northern Peru.

Les photos du trajet, entre le village de Pallasca et le village de Conchucos.
Some pics taken between the villages of Pallasca and Conchucos.





Ici on peut voir une caractéristique commune à toutes les villes et villages du Pérou: la place centrale, appelée place d'armes, qui apparaît comme une étoile.
We can see a common characteristic of all the towns and villages of Peru: the "plaza de armas" in the center of the village, in a shape of star.

Quelques photos du terrain en lui-même, près du village de Conchucos:
Some pics of the field itself, near the Conchucos village:


Cabane habitée à l'année, sans eau courant à l'intérieur ni électricité, avec une petite grange pour les porcs et les cochons d'inde.
Hut occupied all the year, no running water, no electricity but a barn for the pigs and Guinea pigs.
Le long toit, c'était une école dans le passé.
This long rooftop was a school in the past.
Je ne connais pas cette Maria - Don't know this girl.





Autre cabanne avec les travailleurs de Golder et notre pick-up.
Another hut with some Golder workers and our pick-up truck.
Voici quelques photos de l'hotel où je dors quand je vais là-bas, el hostal Ragas.
Here are some pics of the hostel where I stay when I go there, el hostal Ragas.
Depuis la rue - from the street

La cour intérieure - the inside part

Les chambres en haut avec 2 toilettes et 1 chambre en bas .
Bedrooms upstairs with 2 bathrooms and 1 bedroom downstairs.

D'autres chambres - other rooms

La cuisine - the kitchen

L'intérieur d'une salle de bain commune - inside a shared bathroom

La salle à mager - the dining room


L'intérieur d'une chambre avec lit simple - one single bedroom from inside


Sur la route du retour, en se rapprochant de Trujillo (d'où on prend l'avion jusqu'à Lima), j'aime bien  le contrast entre les montagnes désertiques au fond et la vallée verdoyante.
On our way back, getting closer to Trujillo (from where we're flying back to Lima), I like the contrast between the desertic mountains at the back and green valley.