Here is a little summary of our Easter weekend in Iquitos, located in the Peruvian "selva".
| Maison conçue par Gustave Eiffel - House designed by Gustave Eiffel |
| Moyen de transport pour l'hotel - Our transportation to the hotel |
| Un paressuex! - A cute one, don't know the name in English |
| Perroquet - Parrot |
| Un anaconda de plus de 2 m - a 2 m long anaconda |
| Une tortue "préhistorique" très moche - a quite hugly "prehistoric" turtle |
| Rencontre avec une tribue locale - meeting with a local tribe |
| Et on danse - let's dance |
| La végétation de la jungle - the jungle vegetation |
| Un arbre qui se déplace tout seul, au gré de ses racines - this tree moves by itself, with its roots |
| Une grenouille - a frog |
| A la pêche aux piranhas - let's fish some piranhas |
| No comment |
| Notre chambre - our room |
| production de charbon - coal production |
| Autres plantes de la jungle - some other plants typical of the jungle |
| Une distillerie - a distillery |
| Canne à sucre - sugar cane |
| Eau de vie fraichement produite - recent eau-de-vie |
| En faisant cuire le jus de canne là-dedans, on obtient de la mélasse - by cooking the fresh sugar cane juice, we get melasse. |
| En le cuisant encore plus, on obtient cela - by cooking it even more, we get this. |
| Le voisin - the neighbour |
| Le jus de canne fraichement pressé - the fresh sugar cane |
| Vue de l'hotel - view of the hotel |
| Vue de devant l'hotel - View of what there is in front of the hotel |
| Rencontre avec une autre tribue - meeting with another tribe |
| Et on danse encore - let's dance again |
| Un autre zoo - Another zoological park |
| Un papillon hibou - a owl-butterfly |
| Voila pourquoi - here is why it's called that way |